"Jack Zipes, professor emeritus of German and comparative literature at the University of Minnesota, says he often wondered why the first edition of the tales had never been translated into English, and decided, eventually, to do it himself. “Though the Grimms kept about 100 of the tales from the first edition, they changed them a good deal. So, the versions with which most English-speaking (and German-speaking) readers are familiar are quite different from the tales in the first edition,” he told the Guardian... Rapunzel is impregnated by her prince, the evil queen in Snow White is the princess’s biological mother, plotting to murder her own child, and a hungry mother in another story is so “unhinged and desperate” that she tells her daughters: “I’ve got to kill you so I can have something to eat.” Never before published in English, the first edition of the Brothers Grimms’ tales reveals an unsanitised version of the stories that have been told at bedtime for more than 200 years."
Read the full article here:
No comments:
Post a Comment